Прими лекарство против ангины на латинском языке

Прими лекарство против ангины на латинском языке thumbnail

УПРАЖНЕНИЯ I. С латинского:

M. 1. Musculi linguae. 2. Morbi oesophagi. 3. Fractura costarum. 4. Catarrhus ventriculi. 5. Fossa cranii. 6. Ruptura uteri. 7. Fundus oculi. 8. Septum nasi. 9. Cavum pleurae. 10. Septum linguae. 11. Cavum pericardii. 12. Corpus humeri. 13. Caput humeri. 14. Per rectum. 15. Angulus oculi.

16. Sulcus costae.

M,. 1. Collum costae. 2. Musculi colli. 3. Angulus costae. 4. Sulcus carpi. 5. Dorsum sellae. 6. FractWra digitorum. 7. Fissura cerebelli. 8. Ligamentum nuchae. 9. Incisura acetabuli. 10. Cancer labii. 11. Fundus vesTcae. 12. Chorda tympani. 13. Crista colli costae. 14. Morbi gingivorum et labiorum. 15. Vestibulum vaginae. 16. Curvatura ventriculi.

17. Asphyxia neonatorum. 18. Hemispherium cerebelli.
19. Hemispheria cerebri. 20. Bulbus oculi. 21. Lobuli thymi.
22. Cavum peritonei. 23. Salmonella typhi. 24. Escherichia
coli. 25. Clostridium tetani. 26. Corynebacterium
dyphtheriae. 27. Streptococcus pneumoniae.

M.—Ф. 1. Sirupus Rhei. 2. Oleum VaselTni. 3. Tinctura Strophanthi. 4. Antidotum metallorum. 5. Folia Convallariae. 6. Extractum Absinthii. 7. Unguentum «Calendula». 8. Decoctum foliorum Salviae. 9. Infixsum herbae Absinthii. 10. Suppositoria cum extracto Belladonnae. 11. Recipe tabulettas Analglni 0,5 numero 10. 12. Da in vitro.

M.—Ф. l.Tinctura Strychni. 2. Succus baccarum.

3. Decoctum foliorum Uvae ursi. 4. Folium Kalanchoes.

5.Sirupus Aloes cum Ferro. 6. Herba HyperTci. 7. Infusum herbae Leonuri. 8. Emplastrum Hydrargyri. 9. Emulsum «Deta». 10. Recipe suppositoria «Anusolum» numero 6.

II. С русского:

M. 1.Рак пищевода. 2. Кишки. 3. Бронхи. 4. Атония желудка. 5. Разрыв мышц. 6. Вена головного мозга. 7. Рак желудка. 8. Болезни нервов.

М,. 1. Дно желудка. 2. Перелом пальца. 3. Мышцы и связки. 4. Барабанная перепонка. 5. Угол грудины. 6. Шейка ребра. 7. Мышцы-шеи. 8. Мышцы спины. 9. Шейка нижней челюсти. 10. Швы черепа. 11. Вены подвздошной кишки. 12. Яичники. 13. Ретинопатия бе­ременных. 14. Борозда склеры. 15. Шов промежности. 16. Разрыв промежности. 17. Доли большого головного мозга. 18. Дольки мозжечка. 19. Желтуха новорожден­ных. 20. Столбняк новорожденных.

М,—Ф. 1. Экстракт ревеня. 2. Шарики и свечи. 3. Ал­тейный сироп. 4. Сахарный сироп. 5. Лист красавки. 6. Листья шалфея. 7. Яды и противоядия. 8. Настойка трав. 9. Настойка йода. 10. Таблетки глюкозы

0,5. 11. Масло шиповника. 12. Глицериновая мазь. 13. Линимент «Санитас».

Мг— Ф. 1. Настойка пустырника. 2. Подсолнечное масло. 3. Касторовое масло в капсулах. 4. Листья алоэ. 5. Масло какао для свечей. 6. Линимент алоэ. 7. Настой­ка валерианы с ментолом. 8. Прими лекарство против ангины. 9. Выдай таблетки нитроглицерина. 10. Поло­жи таблетку валидола под язык.

Ф. 1. Ягоды клюквы. 2. Листья олеандра. 3. Сок ка­ланхоэ. 4. Палочки, шарики и свечи. 5. Изрежь траву тимьяна. 6. Высуши траву чистотела. 7. Возьми настоя листьев шалфея из 20,0—200 мл. 8. Посыпь пилюли ликоподием. 9. Приготовь отвар из листьев мать-и-ма­чехи. 10. Возьми малинового сиропа сколько требует­ся. 11. Масло какао применяется для шариков и свечей. 13. Намажь пластырь на (supra) полотно. 13. Экстрак­ты приготовляются из трав. 14. Укропная вода. 15. При­готовь настой из травы ромашки. 16. Возьми ихтиол и вазелин и приготовь мазь.

III. Рецепты:

М.—Ф. 1.Recipe: Tincturae Absinthii

Tincturae Belladonnae aa 10 ml Misce. Da.

Signa: По 15—20 капель на при­ем за полчаса до еды

2. Recipe: Resorcini 1,0

Vaselini 10,0

Misce, fiat unguentum.

Da.

Signa: Мазь

3. Recipe: Tabulettas Nicotinamidi 0,025

numero 50 Da.

Signa: По 1 таблетке 2 раза в день

4. Recipe: Amidopyrini

Analgini ana 0,25

Da tales doses numero 6 in

tabulettis

Signa: По 1 таблетке 2—3 раза в

день

5. Recipe: Tabulettas Pantocrini 0,15

numero 50

Da.

Signa: По 1 таблетке 2 раза в день

6. Recipe: Pantocrini 1 ml

Dentur tales doses numero 10 in

ampullis

Signetur: По 1 мл под кожу 1 раз

в день

7. Recipe: Validoli 0,05 in capsulis

numero 20

Da.

Signa: По 1 капсуле 2—3 раза в

день

8. Recipe: Suppositoria cum Digitoxino

0,00015 numero 10

Da.

Signa: По 1 свече 1 раз в день

9. Recipe: Infusi foliorum Salviae 20,0—

200 ml

Da.

Signa: Полоскание

10. Recipe: Reserpini 0,0001

Da tales doses numero 50 in

tabulettis

Signa: По 1 таблетке 2 раза в день

после еды

М,.—Ф. 1. Recipe: Mentholi 2,0

Olei Helianthi 20,0

Misce. Da.

Signa: Ментоловое масло

2. Recipe: Tincturae Strychni 5 ml

Tincturae Convallariae Tincturae Valerianae ana 10 ml Misce. Da.

Signa: По 20—25 капель 2—3 раза в день

3. Recipe: Pancreatini 0,6

Dentur tales doses numero 24 Signetur: По 1 порошку З раза в день после еды

4. Recipe: Mentholi 0,1

Olei Persicorum 10,0 Misce. Da.

Signa: Для ингаляций при трахе­ите

5. Recipe: Infusi herbae Hypeffci 10,0—

200 ml

Da.

Signa: По 1 столовой ложке 3—4

раза в день

6. Recipe: Olei Ricini 20,0

Xeroformii 1,2

Vinylini 1,0

Misce, fiat linimentum.

Da.

Signa: Для мазевых повязок

М.—Ф. 1. Возьми: Таблетки валидола числом 10

Выдай.

Обозначь: По 1 таблетке 2—3 раза в день под язык

2. Возьми: Анальгина 0,5

Выдай такие дозы числом 10 в

таблетках

Обозначь: По 1 таблетке 2—3

раза в день

3. Возьми: Таблетки «Пенталгин» числом 10

Выдай.

Обозначь: По 1 таблетке 2 раза в

день

4. Возьми: Свечи с кордигитом 0,0012

числом 10

Выдай.

Обозначь: По 1 свече 1—2 раза в

Читайте также:  Спрей для горла от ангины с антибиотиком для детей

день

5. Возьми: Настойки ландыша

Настойки валерианы по 10 мл

Настойки красавки 5 мл

Ментола 0,2

Смешай. Выдай.

Обозначь: По 20—30 капель 2—3

раза в день (капли Зеленина)

6. Возьми: Таблетки бутадиона 0,15

числом 10

Выдай.

Обозначь: По 1 таблетке 4 раза в

день после еды

7. Возьми: Резерпина 0,00025

Выдай такие дозы числом 50 в

таблетках

Обозначь: По 1 таблетке 2 раза в

день после еды

М,.—Ф. 1. Возьми: Касторового масла 25,0

Выдай. Обозначь: На 1 прием

2. Возьми: Настоя травы пустырника 15,0—

200 мл

Выдай.

Обозначь: По 1 столовой ложке

3—4 раза в день

3. Возьми: Отвара листьев толокнянки из

10,0—200 мл

Выдай.

Обозначь: По 1 столовой ложке

3—5 раз в день

4. Возьми: Свечи «Анузол» числом 10

Выдай.

Обозначь: По 1 свече на ночь

5. Возьми: Экстракта алоэ 1,0

Выдай в ампулах. Обозначь: По 1 мл под кожу

Источник

Правила выписывания рецептов

Таблетки – это твердая дозированная форма выпуска лекарств, преимущественно для внутреннего применения. В состав входит одно или несколько действующих основных веществ, помимо них в таблетках могут содержаться вспомогательные вещества – глюкоза, крахмал, лактоза, сорбит, целлюлоза.

Среди всех лекарственных форм таблетированные препараты составляют 80%, что объясняется удобством использования и, соответственно, большей приверженностью пациента к лечению.

Рецепт на латинском языке: основные правила

бланк рецептаРецепт представляет собой письменное обращение лечащего врача к фармацевту или провизору. Его оформление должно соответствовать строгим правилам, без нарушения последовательности разделов:

  • штамп учреждения;
  • дата написания;
  • ФИО и возраст пациента;
  • ФИО врача;
  • recipe (Rp.) – раздел, в котором прописывается лекарственный препарат и его дозировка;
  • da tales doses (D.t.d.) – количественное обозначение, форма выпуска лекарства;
  • signa (S.) – рекомендации по применению для пациента, на русском языке;

подпись врача.

Варианты выписки рецептов

Таблетки могут быть прописаны разными способами:

Лекарственное вещество в разделе «Recipe» указывается в родительном падеже, без лекарственной формы. Форма прописывается в следующем разделе – «D.t.d. №20 in tabulettis» (выдать 20 штук в таблетках). Раздел «Signa» без изменений.

Пример выписки:пример выписывания рецепта

Rp.: Acidi Acetylsalicylici 0,5

D.t.d: №10 in tabulettis

S: По 1 таблетке внутрь 2 раза в сутки после еды в течение 5 дней.

Лекарственная форма предшествует названию вещества в разделе «Recipe» в винительном падеже единственном числе («tabulettam»), в разделе – «D.t.d» указывается только количественный показатель.

Выглядит рецепт следующим образом:

Rp.: Tabulettam Bromcriptini 0,00125

D.t.d. N.30

По 1 таблетке внутрь на ночь в течение 30 дней.

Рецепт начинается со слова «tabulettas» — таблетки в винительном падеже множественном числе, после прописывается название лекарственного вещества и его дозировка, после количественное значение. Таким образом, раздел «D.t.d» отсутствует, он объединен с разделом «Signa» и обозначается как «D.S.», что переводится как «выдать и обозначить».

Пример рецепта:

Rp.: Tabulettas Lovastatini 0,02 N.30

S. По 1 таблетке внутрь во время ужина.

Таблетки, покрытые оболочкой, выписывают следующим образом: между разовой дозировкой и количеством добавляется сокращенное обозначение оболочки – «obd».

Rp.: Tabulettas Silimarini 0,035 obd. N 30 рецепт на таблетки

D.S. По 2 таблетки внутрь 3 раза в день после еды не разжевывая.

Второй способ выписки с сохраненным разделом «D.t.d»:

Rp.: Curantili 0,025

D.t.d. N.100 in tab. obd.

По 2 таблетки внутрь 3 раза в день за 1 час до еды.

Если лекарство выписывается в торговом названии, сначала врач пишет «tabulettas», затем коммерческое название в кавычках. В этом же разделе («Rp.:») прописывается количество таблеток, ниже «D.S.»:

Rp.: Tabulettas “Sorbifer Durules”N.30

D.S. По 1 таблетке внутрь 1 раз в день.

В случае многокомпонентного препарата каждое действующее вещество прописывается отдельно с его разовой дозировкой в таблетке, пример выписки:

образец выписки лекарства

Rp.: Thiamini bromidi 0,006

Acidi ascorbinici 0,1

Riboflavini 0,005

D.t.d. N.10 in tabulettis

По 1 таблетке 3 раза в день

Неправильно выписанный рецепт

Помимо вышеперечисленных правил выписки существуют требования к бланкам. Некоторые препараты (наркотические, психотропные) выписываются на специальных рецептурных бланках и действительны 5-10 дней.

Если рецепт выписан несоответствующим образом, он считается недействительным. Помечается штампом, информация о нем передается руководству учреждения, в котором был выписан рецепт.

Автор: Alena Kriv

Источник

Таблетки для рассасывания плоские, со скошенным краем, от бледно-розового до красновато-розового цвета с более светлыми и более темными вкраплениями, со специфическим запахом; на обеих сторонах таблетки гравировка «NP» на фоне дерева.

1 таб.
хлоргексидина диацетат2 мг
тетракаина гидрохлорид0.2 мг
аскорбиновая кислота50 мг

Вспомогательные вещества: левоментол, сахарин, сорбитол, кремния диоксид, магния стеарат, ароматизатор анисовый, ароматизатор мятный, краситель азорубин (E122).

10 шт. — блистеры (2) — пачки картонные.

Антибактериальное действие хлоргексидина осуществляется за счет неспецифического связывания с фосфолипидами бактериальных клеточных мембран. Хлоргексидин оказывает бактерицидное и бактериостатическое действие, преимущественно, в отношении грамположительных бактерий и Candida albicans, и в меньшей мере, против грамотрицательных бактерий. Хлоргексидин особенно активен в отношении Streptococcus mutans, Streptococcus salivarius, Escherichia coli, Selenomonas spp. и анаэробных бактерий. Препарат значительно менее эффективен в отношении таких видов микроорганизмов, как Streptococcus sanguis, Proteus, Pseudomonas, Klebsiella spp., Veillonella spp.

Анестетик тетракаин оказывает местноанестезирующее действие.

Аскорбиновая кислота является кофактором в процессе синтеза коллагена и тканевой регенерации, усиливает иммунные реакции и снижает проницаемость капилляров, тем самым, способствует уменьшению воспаления и отека слизистых оболочек полости рта и глотки.

  • профилактика и лечение инфекционно-воспалительных заболеваний полости рта и глотки (в т.ч. стоматит, гингивит, тонзиллит, фарингит, пародонтоз, начальная стадия ангины, состояние после тонзиллэктомии или экстракции зуба).

Препарат применяют местно. Таблетки следует держать во рту до полного рассасывания.

Читайте также:  Как поить ребенка при ангине

Взрослым и детям с 15 лет — 6 таб./сут с интервалом в 2 ч; детям в возрасте от 10 до 15 лет — 4 таб./сут с интервалом 3 ч; детям в возрасте от 5 до 10 лет — 3 таб./сут с интервалом 4 ч.

Возможны аллергические реакции.

Интенсивное потребление может вызвать повреждение зубной эмали.

  • детский возраст до 5 лет;
  • I триместр беременности;
  • повышенная чувствительность к компонентам препарата.

С осторожностью: во II и III триместрах беременности по назначению врача, период лактации, при сахарном диабете, дефиците глюкозо-6-фосфатдегидрогеназы, гемохроматозе, сидеробластной анемии, талассемии, гипероксалурии, оксалозе и почечнокаменной болезни.

Противопоказано применение препарата в I триместре беременности. С осторожностью следует применять препарат во II и III триместрах, а также в период лактации.

С осторожностью следует применять препарат при гипероксалурии, оксалозе и почечнокаменной болезни.

Противопоказано детям в возрасте до 5 лет.

Не рекомендуется применять одновременно с препаратами для лечения полости рта и глотки, содержащими йод (раствор Люголя, повидон-йод).

Аскорбиновая кислота, входящая в состав препарата, может изменять результаты некоторых лабораторных тестов, о чем следует сообщить при проведении анализов.

Симптомы: головокружение, общая слабость, цианоз, возбуждение, беспокойство, мышечный тремор, нарушение дыхания, тошнота, рвота.

Лечение: промывание желудка, назначение солевых слабительных; симптоматическая терапия.

Тетракаин снижает антибактериальную активность сульфаниламидных препаратов.

Сосудосуживающие средства удлиняют эффект и уменьшают токсичность тетракаина.

Аскорбиновая кислота повышает концентрацию в крови бензилпенициллина и тетрациклинов, увеличивает риск развития кристаллурии при лечении салицилатами и сульфаниламидами короткого действия, снижает концентрацию в крови пероральных контрацептивов.

Препарат следует хранить в недоступном для детей месте при температуре не выше 25°С. Срок годности — 3 года. Не применять по истечении срока годности.

Препарат отпускается без рецепта.

Источник

e baccis – из ягод;

sine cera – без воска;

in mixtura – в (на) микстуре;

familiae plantarum – семейства растений;

ad pneumoniam – при пневмонии;

sub lingua – под языком.

IV. Переведите письменно предложения.

С латинского:

1. Solve gummi Armeniacae in aqua.  – Раствори абрикосовую камедь в воде.

2. Monstrate Tormentillam. – Показывайте лапчатку.

3. Ponite tabulettas Bromcamphorae in оllam. – Кладите таблетки бромкамфоры в банку.

4. Obduce tabulettas cera. – Покрой таблетки воском.

5. Concide herbam Rutae. – Разрежь (измельчи) траву руты.

6 Noli praescribere tincturam Schizandrae ad hypertoniam. – Не прописывай настойку лимонника при гипертонии.

7. Sophora planta est. – Софора – растение.

8. Da feminae tincturam Valerianae et tincturam Convallariae. – Выдай женщине настойку валерианы и настойку ландыша.

9. Ad memoriam. – Для памяти.

10. “Pro et contra”.  – «За и против».

11. Non est vivere, sed valere, vita. – Здоровье — дороже денег (Не жить, а быть здоровым — значит жизнь).

С русского:

1. Выдай в капсулах. – Da in capsulis.

2. Выдай в коробочке. – Da in scatula.

3. Налей в бутылку. – Infunde in lagenam.

4. Принимай в капсулах. – Sume in capsulis.

5. Дважды продистиллируй воду. – Destilla bis aquam.

6. Смешай поровну ландышевую настойку с валериановой настойкой. – Misce ana tincturam Convallariae cum tinctura Valerianae.

7. Налей капли настойки шлем­ника. – Infunde guttas tincturae Scutellariae.

8. Применяй при ангине настойку календулы. – Adhibe ad (contra) anginam  tincturam Calendulae.

9. Пропиши настойку валерианы с камфорой. – Praescribe tincturam Valerianae cum Camphora.

10. Называй растение солодкой или лакричником*. – Nomina plantam Glycyrrhizam seu Liquiritiam.

ЗАНЯТИЕ 8

Для самостоятельной работы

I. Переведите

1. Роnе tabulettam sub linguam. – Положи таблетку под язык.

2. Noli sumere mixturam. – Не принимай микстуру.

3. Contere tabulettam et bibe cum aqua. – Растирай таблетку и пей с водой.

4. Collige herbam Ephedrae et sicca. – Собирай траву хвойника и суши.

5. Cola mixturam per telam. – Процеди микстуру через марлю.

6. Curate aegrotas herbis. – Лечите больных травами.

7. Ad litteram. – Буквально (Дословно).

8. E cathedra. – Из кресла.

9. Monstra Cassiam seu Sennam.- Показывай кассию или сену.

II. Переведите на латинский язык.

1. Выдай в бутылке. – Da in lagena.

2. Выдай в бумаге. – Da in charta.

3. Принимай в облатках.  — Sume in oblatis.

4. Соберите для аптек растения: арнику, шал­фей, мяту, крапиву, ноготки, ромашку, хвойник, змеевик, шлемник, лапчатку. – Colligite pro officinis plantas: Arnicam, Salviam, Mentham, Urticam, Calendulam, Chamomillam, Ephedram, Bistortam, Scutellariam, Tormentillam.

5. Приготовь пилюли из пилюльной массы. — Praepara pilulas e massa pilularum.

Для самостоятельной работы

I. Переведите на латинский язык:        ^^В

1.Возьми: Настойки эвкоммии 25 мл

Выдай.

Обозначь: По 15 — 20 капель 2-3 раза в день

Recipe:        Tincturae Eucommiae 25ml

               Da.

               Signa: По 15 — 20 капель 2-3 раза в день

2.Возьми: Настойки сабура 30 мл

Выдай.

Обозначь: По 10 — 20 капель на прием

Recipe:        Tincturae Aloёs 30 ml

               Da.

               Signa: По 10 — 20 капель на прием

3.Возьми: Настойки ландыша

Настойки валерианы по 10 мл

Настойки красавки 5 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь: По 20 — 25 капель 2-3 раза в день

Recipe:        Tincturae Convallariae

         Tincturae  Valerianae ana 10 ml

Читайте также:  Лечение солью при ангине

         Tincturae Belladonnae  5 мл

               Misce. Da.

         Signa: По 20 — 25капель 2-3 раза в день.

4. Возьми: Мятной воды 200 мл
Выдай.
Обозначь: По столовой ложке 5-10 раз в день

Recipe:        Aquae Menthae 200 ml

               Da.

         Signa: По столовой ложке 5-10 раз в день

II. переведите:

1. Filtra tincturam Аloёs per chartam. – Профильтруй настойку алоэ через бумагу.

2. Macera gelatinam aqua. – Размачивай желатин в воде.

3. Recipe aquam et infunde in ollam. – Возьми воду и налей в банку.

4. Dispensate exacte materias. – Тщательно распределяйте вещества.

5. Monstrate plantam Glycyrrhizam seu Liquiritiam. – Показывайте растение солодкой или лакричником.

6. Praescribite aegrotae praeparatum choles. – Пропишите больной препарат желчи.

7. In officina est oleum Hippophaёs. – В аптеке есть облепиховое масло.

8. Adhibete succum (сок) Kalanchoёs. – Употребляйте сок каланхоэ.

ЗАНЯТИЕ 9

Для самостоятельной работы

I. Подберите, не заглядывая в словарь, правильные пе­реводы из правой колонки для слов левой колонки. Для ускорения ответа запишите соответствующие номера из правой колонки.

Betula – 9 – береза

Liquiritiа – 10 — лакричник

Mentha – 14 – мята

Planta – 13 – растение

Passiflora – 17 – страстоцвет

Amygdala – 19 – миндаль

Polygala – 20 – истод

Convallaria – 16 – ландыш

Ephedra – 18 – хвойник

Hippophae – 12 — облепиха

  Terebinthina – 11 — живица

  Bistorta – 1 — змеевик

  Urtica – 2 — крапива

  Glycyrrhiza – 5 — солодка

  Tormentilla – 6 — лапчатка

  Chamomilla – 15 — ромашка

  Schizandra – 21 — лимонник

  Armeniaca – 8 — абрикос

  Hierochloё – 7 — зубровка

  Oryza – 3 — рис

  Cera – 4 — воск

II. Переведите на латинский язык.

1. Трава зубровки. – herba Hierochloёs

2. Настойка сабура. – tinctura Аloёs

3. Пилюльная масса.  – massa pilularum

4. Настойка ипекакуаны.  – tinctura Ipecacuanhae

5. Валериановая настойка с камфорой.  – tinctura Valerianae cum Camphora

6. Пропиши больной настойку аралии. — Praescribe aegrotae tincturam Araliae.

7.Применяй живицу и воск. – Adhibe Terebinthinam et Ceram.

Возьми: Настойки страстоцвета  15 мл

Выдай.

Обозначь: По 20-30 капель за 15-30 мин до еды
Recipe:        Tincturae Passiflorae 15 ml

               Da.

         Signa: По 20-30 капель за 15-30 мин до еды

Возьми: Настойки лимонника 30 мл

Выдай.

Обозначь: По 30-40 капель 1 раз а день

Recipe:        Tincturae Schizandrae 30 ml

               Da.

         Signa: По 30-40 капель 1 раз а день

Возьми: Настойки арники 25 мл

Выдай.

Обозначь: По 30-40 капель 2 раза в день

Recipe:        Tincturae Arnicae 25 ml

               Da.

         Signa: По 30-40 капель 2 раза в день

§ 42. УПРАЖНЕНИЯ

I. Образуйте письменно 3-е лицо единственного и мно­жественного числа действительного и страдательного зало­гов; образуйте повелительное наклонение; дайте пере­вод каждой глагольной формы: macerare – mвcerat — размачивает, mвcerant — размачивают, mвcerвtur — размачивается, mвcerвntur — размачиваются, mвcera — размачивай, mвcerвte — размачивайте

Adhibere — adhibet — употребляет, adhibent — употребляют, adhibзtur — употребляется, adhibзntur — употребляются, adhibe — употребляй, adhibete – употребляйте

Dividere – dоvidit — разделяет, dоvidunt — разделяют, dоviditur — разделяется, dоviduntur — разделяются, dоvide — разделяй, dоvidite – разделяйте

Finire – finit — заканчивает, finiunt — заканчивают, finоtur — заканчивается, finiuntur — заканчиваются, fini — заканчивай, finite – заканчивайте

Conspergere — cфnspergit — обсыпает, cфnspergunt — обсыпают, cфnspergitur — обсыпается, cфnsperguntur — обсыпаются, cфnsperge — обсыпай, cфnspergite – обсыпайте

Docere – docet — учит, docent — учят, docзtur — учится, docentur — учятся, doce — учи, docete – учите

Sterilisare – sterilisat — стерилизует, sterilisant — cтерилизуют, sterilisatur — cтерилизуется, sterilisantur — cтерилизуются, sterilisa — cтерилизуй, sterilisate — cтерилизуйте

Contundere – contundit — толчет, contundunt — толкут, contunditur — толчется, contunduntur — толкутся, contunde — толки, contundite – толките

Terere – terit — растирает, terunt — растирают, teritur — растирается, teruntur — растираются, tere — растирай, terite — растирайте

II. Определите формы глаголов и переведите на русский язык: verte – поворачивай (форма повелит. накл., 2 л., ед. ч.),

Praeparatur – приготовляется (форма страдат. залога, изъяв. накл., 3 л., ед. ч.),

Continent – содержат (форма действ. залога, изъяв. накл., 3 л., мн. ч.)

Vertitur – поворачивается  (форма страдат. залога, изъяв. накл., 3 л., ед. ч.),

Sumunt – принимают (форма действ. залога, изъяв. накл., 3 л., мн. ч.)

Colatur – процеживается (форма страдат. залога, изъяв. накл., 3 л., ед. ч.),

continentur — содержатся (форма страдат. залога, изъяв. накл., 3 л., мн. ч.),

sumuntur —  принимаются (форма страдат. залога, изъяв. накл., 3 л., мн. ч.)

formantur – образовываются  (форма страдат. залога, изъяв. накл., 3 л., мн. ч.)

Прими лекарство против ангины на латинском языке

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:

1 2 3 4

Источник